2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

Updated po files.
	* po/aria2c.pot
	* po/*.po
	* po/*.gmo
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2008-07-13 12:22:03 +00:00
parent 9074b79635
commit 0666660f3f
38 changed files with 2439 additions and 2109 deletions

View File

@ -1,3 +1,10 @@
2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Updated po files.
* po/aria2c.pot
* po/*.po
* po/*.gmo
2008-07-13 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Bump up version number to 0.15.0b

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.15.0dev\n"
"Project-Id-Version: aria2c 0.15.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -554,347 +554,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1366,36 +1377,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1403,7 +1420,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1419,7 +1436,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1429,11 +1446,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1448,23 +1465,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1476,26 +1493,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1534,11 +1551,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/ca.gmo

Binary file not shown.

205
po/ca.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -591,44 +591,55 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Mida del tros incorrecte."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Capçalera incorrecte."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Resposta incorrecte."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -637,227 +648,227 @@ msgstr ""
"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
"s Actual:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error d'E/S SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocol SSL"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconegut %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallat l'autorització."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Rebut EOF des del servidor."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no és un directori."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
"d."
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -866,29 +877,29 @@ msgstr ""
"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Descàrrega cancel·lada."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectat vessament."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -897,50 +908,50 @@ msgstr ""
"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
"o peces en el període establert (%d segons)."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Hem trobat una excepció."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"La longitud màxima de càrrega ha estat excedida o és incorrecte. longitud = %"
"u"
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1624,30 +1635,36 @@ msgstr ""
" Defecte: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1657,7 +1674,7 @@ msgstr ""
" S'accepta una llista d'ubicacions delimitada "
"per comes."
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1665,7 +1682,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1681,7 +1698,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1691,11 +1708,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1710,16 +1727,16 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
@ -1729,7 +1746,7 @@ msgstr ""
" Si el "
"valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1741,26 +1758,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1803,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:"

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

205
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -579,44 +579,55 @@ msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Zeitüberschreitung."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ungültige Teilgröße."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Ungültige Header-Information."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Ungültige Antwort."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Keine Header-Information gefunden."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Keine Status-Information."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -625,227 +636,227 @@ msgstr ""
"Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht "
"überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O störung"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protocol störung"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Erhielt EOF vom Server."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
#, fuzzy
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Einen Socket zum Blockieren zu benutzen schlug fehl. Ursache: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -854,29 +865,29 @@ msgstr ""
"Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Download abgebrochen."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Der Tracker gab ein Misserfolg zurück. Grund: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "Flooding entdeckt."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -885,52 +896,52 @@ msgstr ""
"Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
"Anfragen/Teile übetragen wurden."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
"überein."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
#, fuzzy
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Ausnahme aufgetreten"
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"Die maximal zulässig Nutzlänge ist überschritten oder ungültig. Länge = %u"
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
@ -1468,37 +1479,43 @@ msgstr ""
" Fehlwert: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1506,7 +1523,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1522,7 +1539,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1532,11 +1549,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1551,23 +1568,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1579,26 +1596,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1640,12 +1657,12 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
#, fuzzy
msgid "Download Results:"
msgstr "Download Ergebnisse"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

205
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -591,44 +591,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Medida del trozo incorrecta."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Cabecera incorrecta."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Respuesta incorrecta."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "No hay cabecera de estado."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -637,228 +648,228 @@ msgstr ""
"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
"Esperábamos:%s Actual:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error de E/S SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocolo SSL"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconocido %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallado la autorización."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Recibido EOF desde el igual."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al leer datos del disco."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no es un directorio."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
"ser %d."
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -867,29 +878,29 @@ msgstr ""
"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Descarga cancelada."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectado sobrepasamiento."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -898,49 +909,49 @@ msgstr ""
"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Hemos encontrado una excepción."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1624,10 +1635,16 @@ msgstr ""
" Defecto: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1637,21 +1654,21 @@ msgstr ""
" simultáneamente.\n"
" Defecto: 5"
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1661,7 +1678,7 @@ msgstr ""
" se acepta una lista de ubicaciones delimitada "
"por comas."
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1669,7 +1686,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1685,7 +1702,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1695,11 +1712,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1714,23 +1731,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1742,26 +1759,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1802,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/fi.gmo

Binary file not shown.

205
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -577,44 +577,55 @@ msgstr "Windowsin socket-kirjaston alustus epäonnistui."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Väärä palan koko."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Liian suuri pala. Koko %d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Väärä otsake."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Epäkelpo vastaus."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Ei löydetty otsaketta."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Ei tila-otsikkoa."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Yhteys epäonnistui."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -623,225 +634,225 @@ msgstr ""
"Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s "
"Oikea: %s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O-virhe"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protokollavirhe"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL: tuntematon virhe %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s Oikea:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Vioittunut metatieto."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ei ole hakemisto."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d."
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -850,29 +861,29 @@ msgstr ""
"Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Lataus keskeytettiin."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Riittämättömät tarkistussummat."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "Tulva huomattu."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -881,48 +892,48 @@ msgstr ""
"Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d "
"sekunnissa)."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole."
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Poikkeus löytyi"
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u"
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1595,10 +1606,16 @@ msgstr ""
" OIetus:5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1608,21 +1625,21 @@ msgstr ""
"lukumäärä.\n"
" Oletus: 5"
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1631,7 +1648,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n"
" Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä."
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1644,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n"
" tämä ominaisuus käytöstä."
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1668,7 +1685,7 @@ msgstr ""
" Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
"vaan pidetään muistissa."
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1685,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"vaihtoehtoa\n"
" valitaksesi mitä protokollaa käytetään."
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1704,23 +1721,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1732,26 +1749,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1792,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

205
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:44+0000\n"
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
@ -595,44 +595,55 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion"
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Taille de block invalide"
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "En-tête invalide"
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Réponse invalide"
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Aucun en-tête trouvé"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Aucun en-tête de status."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connexion proxy a échoué."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -641,228 +652,228 @@ msgstr ""
"Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
"du fichier attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Erreur E/S SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "erreur de protocole SSL"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "érreur SSL inconnue %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "L'autorisation a échoué."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Métainfos malformées."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
"cause: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un dossier"
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -871,31 +882,31 @@ msgstr ""
"La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
"%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Téléchargement interrompu."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
"Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Somme de vérification insuffisante."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
"Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -904,52 +915,52 @@ msgstr ""
"Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
"échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
"pas à celles du fichier .aria2 ."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Aucune en-tête trouvée."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Exception détectée"
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
"%u"
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1705,11 +1716,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
@ -1717,22 +1734,22 @@ msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser "
"en parallèle."
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
"le fichier."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1741,7 +1758,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
"La liste (délimité par des virgules) est"
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1755,7 +1772,7 @@ msgstr ""
" Spécifiez none pour désactiver cette "
"fonctionnalité."
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"ci-dessus\n"
" n'est pas prise en compte."
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1805,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"protocol pour\n"
" spécifier les préférences du protocole."
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version"
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1830,17 +1847,17 @@ msgstr ""
"et les \n"
" options concernant le HTTP."
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
" --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
@ -1851,7 +1868,7 @@ msgstr ""
" Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
"inactive."
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1870,23 +1887,23 @@ msgstr ""
"9J1\"\n"
" http://host/file"
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
" -q, --quiet[=true|false] N'affiche aucune information(s) sur la console "
"(\"mode silencieux\")."
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
" --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
"\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr ""
" Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
"console."
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
#, fuzzy
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1943,11 +1960,11 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:"

BIN
po/he.gmo

Binary file not shown.

233
po/he.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -570,347 +570,358 @@ msgstr "הפעלת ספריית החיבורים של Windows נכשלה"
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "תם הזמן."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "גודל נתח בלתי חוקי."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "נתח גדול מדי. גודל=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "כותרת בלתי חוקית."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "תגובה בלתי חוקית."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "לא נמצאה כותרת"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "אין כותרת מצב."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "החיבור למתווך נכשל."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "החיבור נכשל."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr "שם הקובץ המבוקש והשם הקודם שרשמת אינם זהים. צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "מצב התגובה אינו מוצלח. מצב=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "קובץ גדול מדי. גודל=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "קידוד ההעברה %s אינו נתמך."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "הפעלת ה-SSL נכשלה: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "שגיאת קלט/פלט עם SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול SSL"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "שגיאת SSL לא ידועה %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "הפעלת SSL נכשלה: שגיאת חיבור OpenSSL %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "הגודל אינו תואם צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "אימות נכשל."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "קבל את סיום הקובץ מהשרת."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "התקבל סיום הקובץ מהעמית."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "מידע מטא לא תקני"
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחישוב תמצית SHA1 או חלק מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחיפוש אחר הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "הקיזוז הינו מחוץ לטווח, קיזוז=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s אינו תיקיה."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקיה %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בעת קריאה מקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרויות החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כחוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כלא חוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקישור החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהאזנה לחיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת שם החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "הקובץ %s קיים, אך %s לא קיים."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "ההורדה בוטלה."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "בדיקות שגויות."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "העוקב השיב בשגיאה מהסיבה: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "נתגלתה הצפה."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1382,36 +1393,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1419,7 +1436,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1435,7 +1452,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1445,11 +1462,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1464,23 +1481,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1492,26 +1509,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1550,11 +1567,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/hu.gmo

Binary file not shown.

271
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/id.gmo

Binary file not shown.

273
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Download dibatalkan."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Tidak ada file yang cocok dengan pilihan Anda."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Tidak ada file yang cocok dengan pilihan Anda."
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

205
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
"Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -590,44 +590,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Tempo scaduto."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Intestazione non corretta."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Risposta non corretta."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Nessuna intestazione trovata."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -636,256 +647,256 @@ msgstr ""
"Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
"stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Errore nell'I/O SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Errore col protocollo SSL"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ricevuto EOF dal server."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non è una directory."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Scaricamento annullato."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Checksum insufficienti."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "Rilevato flooding."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -894,51 +905,51 @@ msgstr ""
"La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
"pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Nessun file con il nome %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
"Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
"Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1425,36 +1436,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1462,7 +1479,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1478,7 +1495,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1488,11 +1505,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1507,23 +1524,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1535,26 +1552,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1596,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Risultati del download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

205
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -587,44 +587,55 @@ msgstr "Windows ソケットライブラリの初期化に失敗しました."
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "%d 秒が経過したので, アプリケーションを停止します."
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "タイムアウトしました."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "chunk サイズが不正です."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "chunk サイズ (%d) が大きすぎます."
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "ヘッダーが不正です."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "サーバーから不正なレスポンスを受け取りました."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "status ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy 接続に失敗しました."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -633,232 +644,232 @@ msgstr ""
"リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル"
"名: %s 実際のファイル名: %s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "レスポンスのステータス (%d) が異常です."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL 入出力エラー"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL プロトコルエラー"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL 未定義のエラー %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "認証に失敗しました."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "ピアから EOF を受け取りました."
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "データの読み込みに失敗しました."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原"
"因: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "オフセット (%s) が範囲外です."
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではありません."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
"ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
"ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
"ん."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -867,29 +878,29 @@ msgstr ""
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "チェックサムが足りません."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "トラッカーがエラーを返しました: %s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -898,49 +909,49 @@ msgstr ""
"一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉"
"じます."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:212
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません."
#: src/message.h:210
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:211
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません."
#: src/message.h:215
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "例外発生"
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "ペイロード長が許容最大値を越えているか, 不正です. ペイロード長 = %u"
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1745,10 +1756,16 @@ msgstr ""
" オープンするファイルの最大値を指定します."
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
@ -1757,15 +1774,15 @@ msgstr ""
"す\n"
" るサーバー数を設定します."
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
@ -1773,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"レー\n"
" ティング・システム."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
@ -1782,7 +1799,7 @@ msgstr ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] お好みのサーバーの地域を指定します.\n"
" コンマ区切りの地域のリストが指定可能です."
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1796,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" す. 'none' を指定するとこの機能は無効になりま"
"す."
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"せ\n"
" ん."
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1850,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"protocol\n"
" オプションを使ってください."
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1880,18 +1897,18 @@ msgstr ""
" 索を行い, 該当するオプションのヘルプを表示しま"
"す."
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
" --no-conf aria2.conf ファイルの読み込みを抑制します."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
" --conf-path=PATH 読み込む設定ファイルのパスを PATH に変更します."
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"す.\n"
" 0 を指定すると, この機能は無効になります."
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1920,19 +1937,19 @@ msgstr ""
"9J1\"\n"
" http://host/file"
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr " -q, --quiet[=true|false] コンソールへ何も出力しないようにします."
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr " --async-dns[=true|false] 非同期 DNS を有効にします."
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] FTP で接続を再利用します."
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
@ -1944,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"0\n"
" を指定します."
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します."
@ -1987,11 +2004,11 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:"

BIN
po/nl.gmo

Binary file not shown.

233
po/nl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -571,349 +571,360 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Time-out."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ongeldige chunk grootte."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Ongeldige header."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Ongeldige respons."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Geen header gevonden"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Geen status header"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy connectie mislukt."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt"
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O fout"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protocol fout"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Onbekende SSL fout %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisatie mislukt."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ontving EOF van de server."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
"reden: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s is geen map."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Download afgebroken."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1393,11 +1404,17 @@ msgstr ""
" Standaard: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
" -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1407,27 +1424,27 @@ msgstr ""
" connectie mee te maken.\n"
" Standaard: 5"
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1435,7 +1452,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1451,7 +1468,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1461,11 +1478,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1480,23 +1497,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1508,26 +1525,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1566,11 +1583,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/nn.gmo

Binary file not shown.

271
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -561,347 +561,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1373,36 +1384,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1410,7 +1427,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1436,11 +1453,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1455,23 +1472,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1483,26 +1500,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1541,11 +1558,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

271
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -572,347 +572,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1384,36 +1395,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1437,7 +1454,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1447,11 +1464,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1466,23 +1483,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1494,26 +1511,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1552,11 +1569,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
"Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -575,347 +575,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1387,36 +1398,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1440,7 +1457,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1450,11 +1467,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1469,23 +1486,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1497,26 +1514,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1555,11 +1572,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

235
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
"Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -582,44 +582,55 @@ msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиоте
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Время ожидания вышло."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Неверный размер блока"
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Неверный заголовок."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Неверный ответ."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Заголовок не найден"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Нет заголовка status"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -628,304 +639,304 @@ msgstr ""
"Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
"s, фактическое:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Ошибка SSL протокола"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF."
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От узла получен EOF"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Ошибка чтения диска."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr "Загрузка отменена."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Файл %s загружается другой программой."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Нехватает контрольных сумм."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
#, fuzzy
msgid "Flooding detected."
msgstr "Обнаружено переполнение."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1454,36 +1465,42 @@ msgstr ""
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1491,7 +1508,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1507,7 +1524,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1517,11 +1534,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1536,23 +1553,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1564,26 +1581,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1622,11 +1639,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты скачивания:"
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:"

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

233
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -562,44 +562,55 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr "Timeout."
#: src/message.h:145
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ogiltig delstorlek."
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "För stor del. storlek=%d"
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr "Ogiltig header."
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr "Ogiltig respons."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr "Ingen header funnen."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr "Ingen statusheader."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr "Uppkoppling misslyckades."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -608,302 +619,302 @@ msgstr ""
"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. "
"Förväntat:%s Faktisktl:%s"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "För stor filstorlek. size=%s"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Överföringskodning %s stöds ej."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Felformaterad metainfo."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:199
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Otillräckliga kontrollsummor."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr "Undantag fångat"
#: src/message.h:216
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1419,10 +1430,16 @@ msgstr ""
" Förvalt: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen."
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1432,28 +1449,28 @@ msgstr ""
" samtidigt.\n"
" Förvalt: 5"
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Versionen av filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
" --metalink-os=OS Operativsystemet för filen som ska laddas ner."
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1461,7 +1478,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1477,7 +1494,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1487,11 +1504,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnumret och avsluta."
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1506,24 +1523,24 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
#, fuzzy
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr " -n, --no-netrc Avaktiverar stöd för netrc."
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1535,26 +1552,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1593,11 +1610,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

BIN
po/th.gmo

Binary file not shown.

271
po/th.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -566,347 +566,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1378,36 +1389,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1415,7 +1432,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1431,7 +1448,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1441,11 +1458,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1460,23 +1477,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1488,26 +1505,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1546,11 +1563,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n"
"Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -559,347 +559,358 @@ msgstr ""
msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
msgstr ""
#: src/message.h:144
msgid "Timeout."
#: src/message.h:143
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
#: src/message.h:145
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:146
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:147
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:155
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:156
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:157
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:162
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:163
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:164
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:165
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:168
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:169
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:171
msgid "Failed to read data from disk."
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:184
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:206
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:208
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:210
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:208
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
msgid "No file matched with your preference."
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
msgid "Exception caught"
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1371,36 +1382,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
" verifying piece hashes."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:291
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:290
#: src/usage_text.h:293
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:293
#: src/usage_text.h:296
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:295
#: src/usage_text.h:298
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:297
#: src/usage_text.h:300
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:299
#: src/usage_text.h:302
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
" A comma-deliminated list of locations is\n"
" acceptable."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:303
#: src/usage_text.h:306
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
"possible\n"
@ -1408,7 +1425,7 @@ msgid ""
" Specifiy none to disable this feature."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:307
#: src/usage_text.h:310
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgid ""
" is not taken."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:317
#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
" protocols are available for a mirror in a "
@ -1434,11 +1451,11 @@ msgid ""
" specify the preference of protocol."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:323
#: src/usage_text.h:326
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:325
#: src/usage_text.h:328
msgid ""
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
" The help messages are classified in several\n"
@ -1453,23 +1470,23 @@ msgid ""
" and print the result."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:333
#: src/usage_text.h:336
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:335
#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:337
#: src/usage_text.h:340
msgid ""
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
" If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:340
#: src/usage_text.h:343
msgid ""
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
@ -1481,26 +1498,26 @@ msgid ""
" http://host/file"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:346
#: src/usage_text.h:349
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:348
#: src/usage_text.h:351
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:350
#: src/usage_text.h:353
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:352
#: src/usage_text.h:355
msgid ""
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
"summary.\n"
" Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:355
#: src/usage_text.h:358
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
@ -1539,11 +1556,11 @@ msgid ""
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:295
#: src/RequestGroupMan.cc:312
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:310
#: src/RequestGroupMan.cc:327
msgid "Status Legend:"
msgstr ""